Buachaill on Eirne: Unterschied zwischen den Versionen

Aus CorrsWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Notizen / Bemerkungen)
 
Zeile 1: Zeile 1:
{{Überarbeiten}}
 
 
 
==Song - Information==
 
==Song - Information==
 
*Words & Music Traditional
 
*Words & Music Traditional
Zeile 11: Zeile 9:
 
  'S liom Corcaigh da mhéid é, dhá thaobh a' ghleanna 's Tír Eoghain
 
  'S liom Corcaigh da mhéid é, dhá thaobh a' ghleanna 's Tír Eoghain
 
  'S mura n-athraí mé béasaí 's mé n' t-oidhr' ar Chontae Mhaigh Eo
 
  'S mura n-athraí mé béasaí 's mé n' t-oidhr' ar Chontae Mhaigh Eo
 
 
  Rachaidh mé 'márach ag dhéanamh leanna fán choill
 
  Rachaidh mé 'márach ag dhéanamh leanna fán choill
 
  Gan choite gan bád gan gráinnín brach' ar bith liom
 
  Gan choite gan bád gan gráinnín brach' ar bith liom
 
  Ach duilliúr na gcraobh mar éadaigh leapa os mo chionn
 
  Ach duilliúr na gcraobh mar éadaigh leapa os mo chionn
 
  'S óró sheacht m'anam déag thú 's tú 'féachaint orm anall
 
  'S óró sheacht m'anam déag thú 's tú 'féachaint orm anall
 
 
  Buachailleacht bó, mo leo, nár chleacht mise ariamh
 
  Buachailleacht bó, mo leo, nár chleacht mise ariamh
 
  Ach ag imirt 's ag ól le h'ógmhná deasa an tsliabh
 
  Ach ag imirt 's ag ól le h'ógmhná deasa an tsliabh
Zeile 27: Zeile 23:
 
  I would not ask for her wealth as I am rich enough myself
 
  I would not ask for her wealth as I am rich enough myself
 
  I own a good part of Cork, two sides of the glen in Tyrone
 
  I own a good part of Cork, two sides of the glen in Tyrone
 
 
  And not to repeat myself I'm the heir of County Mayo
 
  And not to repeat myself I'm the heir of County Mayo
 
  I will go tomorrow to make ale in the wood
 
  I will go tomorrow to make ale in the wood
Zeile 33: Zeile 28:
 
  But leaves of the branches as bedclothes over my head
 
  But leaves of the branches as bedclothes over my head
 
  And think well done for you as you watch me from over there
 
  And think well done for you as you watch me from over there
 
 
  A cowherd, my pet, I've never been accustomed to be
 
  A cowherd, my pet, I've never been accustomed to be
 
  Instead of playing and drinking with the nice young women on the mountain side
 
  Instead of playing and drinking with the nice young women on the mountain side
Zeile 44: Zeile 38:
 
==Produktionsnotizen==
 
==Produktionsnotizen==
 
===''<Version>''===
 
===''<Version>''===
*Produced by
+
*Produced by Mitchell Froom
 
[[Kategorie:Songs]]
 
[[Kategorie:Songs]]

Aktuelle Version vom 21. September 2006, 13:44 Uhr

Song - Information

  • Words & Music Traditional
  • Jahr: 2005
  • Album: Home

Songtext

Buachaill ón Éirne mé 's bhréagfainn féin cailín deas óg
Ní iarrfainn bó spré léi tá mé fhéin saibhir go leor
'S liom Corcaigh da mhéid é, dhá thaobh a' ghleanna 's Tír Eoghain
'S mura n-athraí mé béasaí 's mé n' t-oidhr' ar Chontae Mhaigh Eo
Rachaidh mé 'márach ag dhéanamh leanna fán choill
Gan choite gan bád gan gráinnín brach' ar bith liom
Ach duilliúr na gcraobh mar éadaigh leapa os mo chionn
'S óró sheacht m'anam déag thú 's tú 'féachaint orm anall
Buachailleacht bó, mo leo, nár chleacht mise ariamh
Ach ag imirt 's ag ól le h'ógmhná deasa an tsliabh
Má chaill mé mo stór ní moide gur chaill mé mo chiall
A's ní mó liom do phóg ná'n bhróg atáim ag caitheamh le bliain
Übersetzung ins Englische:
I'm a boy from Ireland and I could charm a nice young girl
I would not ask for her wealth as I am rich enough myself
I own a good part of Cork, two sides of the glen in Tyrone
And not to repeat myself I'm the heir of County Mayo
I will go tomorrow to make ale in the wood
Without a cot without a boat without a pinch of gruel with me
But leaves of the branches as bedclothes over my head
And think well done for you as you watch me from over there
A cowherd, my pet, I've never been accustomed to be
Instead of playing and drinking with the nice young women on the mountain side
If I lost my riches I probably didn't lose my senses
And your kiss is no more to me now than a shoe worn for a year

Notizen / Bemerkungen

Der zweite der beiden gälischen Songs auf "Home".

Produktionsnotizen

<Version>

  • Produced by Mitchell Froom